history

А танганэйдендыкер там, или Райский вкус


31.12.2008

Вы спросите: "А что, разве счастье бывает плохим?" И я вам отвечу, что, конечно, нет!

Само слово "мазлтов!" - "поздравляю!" содержит в себе целых два слова на иврите: "мазаль" - "счастье" и "тов" - "хорошее". Вы спросите: "А что, разве счастье бывает плохим?" И я вам отвечу, что, конечно, нет ибо тогда это не счастье, а цорес. Все дело в том, что целые словосочетания на иврите становятся на идиш одним словом и приобретают, хотя и близкий, но не совсем тот смысл, как было в ближневосточном оригинале. Оттого-то единое слово "мазлтов!" следует понимать и употреблять, как "поздравляю!".

Ещё большее приключение произошло с выражением "а танганэйдендыкер там". Значит оно "райский вкус" и употребляется, как особо сильная форма выражения "цукер зис".

Должно быть настолько вкусно, чтобы навевать мысли о рае небесном. А вот он-то на иврите "ган эйден" - райский сад", а вкус "та'ам" и вместе "та'ам ган эйден". Идиш из этого сотворил одно слово "танганэйден", добавил благозвучное окончание "дыкер" (вышло что-то вроде "райскосадновкусный"), а за отсутствием отличного от иврита слова "вкус" поставил тот же "там", отчего и получилось на первый взгляд чудовищное "райскосадновкусный вкус". Не будь это идиш, языковые пуристы руки-ноги бы обломали тому, кто такие словечки употребляет!

Так вот, "танганэйдендыкер там" особо применим на "хасэнэ сиденю". "Сиденю" - слово ивритского происхождения с идишским ласковым окончанием - значит банкет. А "хасэнэ" - свадьба. И это слово знают все, даже те, кто больше ни одним (ну двумя-тремя!) словами на языке не слишком далеких предков не владеет. "Свадебное застолье" вещь в еврейской жизни столь важная, что заслуживает особого разговора. Пока же мы ограничимся тем, что нету радостней дня, чем тот, когда близкие скажут вам: "Мазлтов фар а хасэнэ!". Причем и не скажешь - для того, кто женится (выходит замуж), или для родителей.

Но все они носят свои названия в этот день и за этим столом.



ЛЕВ МИНЦ

На эту тему:

ТЕГИ

НОВОСТИ ТОП 15

Колумнистика

Приближая Хрустальную ночь

Приближая Хрустальную ночь Алина Ребель:
Не из любви к палестинцам европейцы с такой яростью набрасываются на Израиль, а из нелюбви к Израилю. Причем не в политическом, а в этническом смысле этого слова. Сейчас между словами «антиизраильский» и «антисемитский» можно окончательно и без...

Шесть государств для двух народов

Шесть государств для двух народов Cемен Довжик:
Два государства для двух народов? О чем вы говорите?! Горячие израильские головы уже наполовину в шутку, наполовину всерьез готовы вести разговоры о создании шести государств для двух народов. Уж нашему-то народу никак не ужиться самому с собой в...

Наши интервью

Дина Рубина: «Мы живем в омерзительном регионе»

Дина Рубина: «Мы живем в омерзительном регионе» Не нуждающаяся в представлении Дина Рубина живет сегодня в маленьком городке Маале-Адумим в Иудее, в нескольких километрах от...

«По-русски Киев говорить не перестал»

«По-русски Киев говорить не перестал» Почему на Украине нет денег, зато свободно дышится, где искать людей с европейскими ценностями и каково это – быть иерусалимским...