news

Вышел первый том перевода Вавилонского Талмуда на русский язык


26.02.2016

Вышел в свет первый том Вавилонского Талмуда на русском языке (трактат «Брахот»), сделанный издательством «Книжники» при поддержке Федерации еврейских общин России и еврейского общинного центра «Хабад Маор» в Санкт-Петербурге. Перевод с иврита и арамейского языков вышел в рамках серии издательства «Библиотека еврейских текстов» и был осуществлен раввином Реувеном Пятигорским.

Талмуд, или как еще его называют Устная Тора, – свод правовых и морально-этических положений иудаизма, охватывающий Мишну – основу еврейской устной традиции и Гемару – дискуссии, которые велись законоучителями Земли Израиля и Вавилонии на протяжении более чем шести столетий.

Различаются Вавилонский и Иерусалимский Талмуды; при этом Вавилонский Талмуд обладает большим авторитетом и является в рамках традиционной системы еврейского религиозного образования основным предметом для изучения.

В настоящий том, первый из готовящегося к выпуску многотомного издания, вошел оригинальный текст и русский перевод первой части трактата «Брахот», открывающего Вавилонский Талмуд.
В основе проекта лежит принцип общедоступности, и издание призвано помочь читателю самостоятельно ознакомиться с полным текстом Талмуда на русском языке. Перевод сопровождается краткими пояснениями, опирающимися на комментарии крупнейшего классического средневекового ученого, знатока Талмуда и Танаха раввина Шломо Ицхаки (1040–1105 гг.).


На эту тему:

ТЕГИ

НОВОСТИ ТОП 15

Колумнистика

Евреям вход воспрещен!

Евреям вход воспрещен! Фото: Юрий Гершберг:
Не спешите осуждать «подлых» палестинцев. Это не они против того нашего посещения Иерихона. Да и с чего бы им этому противиться? Город в определенной степени существует за счет туристов, которые не без удовольствия расстаются с деньгами, наклоняясь...

Инвалид за бортом

Инвалид за бортом Алина Фаркаш:
В России нет никакого представления, как вести себя с людьми с особыми потребностями. Даже простая мысль, что не стоит называть человека «ампутантом», «калекой» или «дауном» – не для всех очевидна. Ни жюри, ни, кажется, зрители не видели сам танец...

Наши интервью

Каталин Пеши: «Холокоста будто не существовало»

Каталин Пеши: «Холокоста будто не существовало» Мало кто из ее семьи выжил в Освенциме, но она узнала об этом, лишь будучи взрослой. И стала собирать истории женщин, переживших...

Петер Гардош: «Потому что ты тоже еврей!»

Петер Гардош: «Потому что ты тоже еврей!» В июле 1945 года врачи объявили Миклошу Гардошу, что жить ему осталось полгода. В тот же день он отправил 117 писем. Спустя полвека...